tiistai 10. marraskuuta 2015

Mistä blogin nimi tulee?


Kansikuva: Cathleen Toelke
Blogini nimi Kulje kaksi kuuta viittaa Cheyenne-intiaanien sananlaskuun ja samannimiseen Sharon Creechin nuortenkirjaan.

"Älä tuomitse toista ihmistä ennen kuin olet kulkenut kaksi kuuta hänen mokkasiineissaan."
"Do not judge your neighbour until you walk two moons in his moccasins."

Todellinen empatia on asettumista toisen asemaan, kulkemista toisen kengissä. Moni asia näyttää erilaiselta kun vaihtaa näkökulmaa. Kirjoja lukemalla eläydymme erilaisiin kohtaloihin ja tutustumme outoihinkin olosuhteisiin. Siksi lapsen on hyvä kasvaa kirjojen parissa. Ja aikuisen kannattaa kasvaa lastenkirjojen parissa.

http://www.karisto.fi/portal/suomi/kustannusliike/kirjat/?action=kirja&pid=768 

Miksi ulkomainen lasten- ja nuortenkirjallisuus?

Hugh Spencer
Suomessa on paljon lastenkirjallisuuden asiantuntemusta. Alan piirissä seurataan ja kannustetaan kotimaista lasten- ja nuortenkirjallisuutta. Käännöskirjallisuus jää usein vähemmälle huomiolle. Joko kauhistellaan sen massatuotantoilmettä tai luotetaan vain palkittuihin kansainvälisiin menestyksiin. Nämä, ja vain nämä, saavat sitten koko huomion ja markkinat. Pohjoismaisten - varsinkin - ruotsalaisten tekijöiden kirjat löytävät kyllä tiensä kaikessa moninaisuudessaan suomalaislastenkin käsiin, mutta muiden maiden lastenkirjatuotannosta muodostuu aika kapea kuva.
Koska olen aina ollut kiinnostunut siitä, mitä lastenkirjallisuuden historiassa on tapahtunut yleisemmin, haluan tässä blogissanikin keskittyä käännöskirjallisuuteen.
Kuvitukset ovat hyvän mielen, innoituksen ja lohdutuksenkin lähde. Niitä tulee olemaan esillä paljon, mukana myös lähde.

https://freevintageillustrations.files.wordpress.com/2015/09/public-domain-vintage-childrens-book-illustration-billy-bunny-daddy-fox-1-hugh-spencer.jpg